Песня Песней

Глава 1

Глава 1

1. Наипрекраснейшая из песен Соломона. Девушка обращается к своему возлюбленному Покрой меня всю поцелуями, потому что любовь твоя слаще вина.
2 Прекрасны твои благовония, но имя твоё слаще лучших духов. Поэтому тебя девушки любят.
3 Возьми меня с собою! Давай убежим! Царь ввёл меня в свои палаты. Женщины Иерусалима говорят мужчине Мы возрадуемся и будем счастливы с тобой. Помни, любовь твоя слаще вина, поэтому девушки любят тебя.

Глава 2

Глава 2

1. Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине.
2 Ты, возлюбленная, среди женщин других, словно лилия меж терновника!
3 Мой возлюбленный, ты среди других словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня наслаждение. Плоды его для меня сладки.

Глава 3

Глава 3

1. Ночью на ложе своём я ищу любимого моего; я искала его, но найти не смогла.
2 Встану теперь я и пройду через город, на улицах и площадях я буду искать моего любимого. Я искала его, но найти не смогла.
3 Я спросила стражей, обходящих город:
«Вы не встречали любимого моего?»

Глава 4

Глава 4

1. Ты прекрасна, возлюбленная, ты так прекрасна! Глаза твои словно голубки, твои длинные волосы развеваются как маленькие козы, танцующие на склонах горы Галаад.
2 Твои зубы белы, словно овечки, выходящие из купальни: пара близнецов у каждой из них, никто из них не одинок.
3 Губы твои словно алая лента из шёлка, прекрасен твой рот, виски твои под кудрями как две половинки граната.

Глава 5

Глава 5

1. Моя дорогая, невеста моя, я в сад мой вошёл, я мирру собрал и пряности. Я ел мёд из сотов, пил молоко и вино. Женщины говорят с возлюбленными Друзья возлюбленные, пейте, ешьте, пьянейте от любви!
2 Я сплю, но не спит моё сердце, я слышу, как стучится возлюбленный. Он говорит мне:
«Открой мне, любовь моя, голубка безупречная моя. Мои волосы мокры от росы и от ночного тумана».
3 Я сняла одежды мои, что же, снова мне одеваться? Я вымыла ноги мои, что же, опять мне их пачкать?

Глава 6

Глава 6

1. Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, и мы поможем тебе его отыскать.
2 В свой сад ушёл мой возлюбленный, к благоухающим цветникам, он ушёл отдыхать в сады, чтобы набраться сил и лилиями насладиться.
3 Я принадлежу возлюбленному моему, а он – мне. Он тот, кто среди лилий находится.

Глава 7

Глава 7

1. Вернись, вернись, Суламифь, скорее вернись, чтобы нам взглянуть на тебя. Что вы уставились на Суламифь, танцующую танец манаимский? Он восхваляет её красоту
2 Принцесса, прекрасны ноги твои в сандалиях, линии бёдер твоих словно выточенные мастером драгоценности.
3 Твой пупок подобен круглой чаше, да не будет он никогда без вина. Чрево твоё как сноп пшеницы в обрамлении лилий.

Глава 8

Глава 8

1. Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.
2 Я бы тебя повела в дом моей матери, где бы ты научил меня любви. И я дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
3 Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.